Поэт среди министров
5 декабря Дамбе Жалсараеву, народному поэту России, автору гимна Бурятии, исполнилось бы 80 лет
В этот день в Музее истории имени Матвея Хангалова открылась выставка, посвященная жизни и деятельности Дамбы Жалсараева
Недаром она называется «Поэт среди министров, министр среди поэтов», как когда-то отозвался о Дамбе Жалсараеве Ардан Ангархаев, действующий председатель Союза писателей РБ. Ведь он был не только поэтом.
Книги Дамбы Жалсараева, видеофильм, альбомы, фотографии, личные вещи— все можно посмотреть на выставке. Она раскрывает различные грани деятельности Дамбы Зодбича, ведь, помимо работы и творчества, он много занимался общественной работой, был депутатом Верховного Совета Бурятской АССР, председателем Российского комитета по связям писателей стран Азии и Африки, первым председателем Совета старейшин при президенте РБ. Немало у него и почетных званий, в том числе и то, которым он гордился,— почетный гражданин города Улан-Удэ.
Жителям республики он известен в первую очередь как автор песни, которую в Улан-Удэ знают от мала до велика. Хоть пару строк гимна республики может подтянуть каждый: «Таежная, озерная, степная...». Но мало кто знает, что основой будущего гимна было стихотворение Дамбы Жалсараева «Земля моя…». Молодой композитор Анатолий Андреев, будучи еще студентом Свердловской консерватории, выбрал полюбившиеся ему строки из этого стихотворения и написал музыку. В то время он даже не был знаком с автором слов.
А песня «О родной земле» скоро стала настолько популярной, что ее знали практически все и часто пели за праздничным столом или просто в «теплой компании». За пение в «теплой компании» ее и не хотели утверждать в качестве Государственного гимна Республики Бурятия в 1994 году. «Как может «застольная» песня быть гимном?»— был один из доводов оппонентов во время обсуждения в Народном Хурале. Но народная любовь победила.
«Соболиная, омулевая, облепиховая, кедровая…» — такие эпитеты для нашей Бурятии, помимо «таежной, озерной, солнечной, степной», находил поэт. В своем стихотворении поэт вспоминает детские годы в Додоголе, небольшом селе на берегу Уды, когда «лучшею подругой была мне в дальнем детстве сарана.., головкою багряной и упругой издалека кивала мне она». Эти строки никогда не пропускал народный артист СССР певец Дугаржап Дашиев, исполняя песню, а пел он ее замечательно проникновенно. Она была близка ему по настроению и чувству любви и гордости к родине. Зная прекрасно «базовое» стихотворение, Дугаржап иной раз и позволял себе вносить дополнительные куплеты в эту песню.
До сих пор исполнители гимна и в народе, и по официальным поводам нередко путают его слова с текстом популярной песни, не подозревая, что специально для гимна отдельные куплеты были написаны заново.
Когда песню представляли на «конкурс гимнов», Дамба Зодбич заменил полностью один из них, добавив текст с упоминанием Бурятии: «С тобой, земля, мы слиты воедино, моею стала и судьба твоя. Поклон тебе от сердца, край родимый, любимая Бурятия моя». Слова «крутой водой аршана угости» были заменены на «святой водой Байкала угости», ибо в гимне Бурятии умолчать о Байкале— жемчужине нашей республики— было невозможно. Много времени ушло на создание текста гимна на бурятском языке. Сложность была в том, что слова не подходили к музыке. Надо было, сохраняя содержание, заново написать текст на уже существующую мелодию.
Гимн очень популярен у жителей Бурятии, его часто поют на свадьбах, юбилеях. Поют его и в соседних областях, даже там, где собственные гимны знают далеко не все. В нем, объединяющем людей, на удивление гармонично соединились слова и музыка, созданные талантливыми, бесконечно влюбленными в свой край, добрыми людьми Дамбой Жалсараевым и Анатолием Андреевым.
Чингис Аханянов.
"Информ Полис"
Назад к списку